Author Topic: Health Care Website Frustrates Spanish Speakers, is ‘written in Spanglish’  (Read 607 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline jmyrlefuller

  • J. Myrle Fuller
  • Cat Mod
  • *****
  • Posts: 22,363
  • Gender: Male
  • Realistic nihilist
    • Fullervision
http://hosted.ap.org/dynamic/stories/U/US_HEALTH_OVERHAUL_SPANISH?SITE=AP&SECTION=HOME&TEMPLATE=DEFAULT

By RUSSELL CONTRERAS and KELLI KENNEDY
January 11, 2014

 Mirroring problems with the federal health care website, people around the nation attempting to navigate the Spanish version have discovered their own set of difficulties.

The site, CuidadoDeSalud.gov, launched more than two months late.

A Web page with Spanish instructions linked users to an English form.

And the translations were so clunky and full of grammatical mistakes that critics say they must have been computer-generated — the name of the site itself can literally be read "for the caution of health."

"When you get into the details of the plans, it's not all written in Spanish. It's written in Spanglish, so we end up having to translate it for them," said Adrian Madriz, a health care navigator who helps with enrollment in Miami.

(excerpt)
New profile picture in honor of Public Domain Day 2024

Offline Rapunzel

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 71,613
  • Gender: Female
 :cyclops: :thud:
�The time is now near at hand which must probably determine, whether Americans are to be, Freemen, or Slaves.� G Washington July 2, 1776

Offline mountaineer

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 78,601
Quote
The website translates "premium" into "prima," but that Spanish word is more commonly used to mean a female cousin ...
Mi prima no tiene seguro. Nadie lo tiene.
Support Israel's emergency medical service. afmda.org